tradução
A FEIRA DO LIVRO 2025
Quem traduziu o livro que você está lendo?
Coletivo de tradutoras lotou o Tablado Literário Mário de Andrade em mesa sobre reconhecimento e melhores condições de trabalho
Manuela StelzerRepertório 451 MHz
Em outras palavras
Paulo Henriques Britto e Anna Vianna falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios da profissão com a inteligência artificial ganhando espaço
Redação Quatro Cinco UmBagagem Literária
Traduzindo com robôs
Domínio mecânico dos idiomas esbarra na tradução literária, que vive seus próprios dilemas sobre limites criativos e o trabalho humano
Marina DarmarosLiteratura
Escavando cavernas
Diários revelam como obras de Virginia Woolf se comunicam, transbordam umas nas outras e conectam escritora a leitores de outros tempos
Ana Carolina MesquitaFolha de Rosto
Leiko Gotoda
Filha de imigrantes, a tradutora é pioneira na transposição direta da literatura japonesa para o português no Brasil, traduzindo obras de Haruki Murakami, Yukio Mishima e Kenzaburo Oe
Renato ParadaLiteratura japonesa
Aventura literária
Em atividade aos 83 anos, Leiko Gotoda abriu caminho para a literatura japonesa no Brasil ao traduzir, por conta própria, épico para os filhos
Gabriela MayerLiteratura
Desvendando Jon Fosse
O Nobel de Literatura fala ao seu tradutor brasileiro sobre os limites da palavra e a importância de se repetir para parecer consigo mesmo
Leonardo Pinto SilvaA Feira do Livro
Rita Kohl e Luara França celebram legado de Leiko Gotoda e discutem desafios da tradução
A tradutora e a editora destacaram o brilhantismo das traduções da pioneira da transposição direta da literatura japonesa para o português
Vitor Pamplona