tradução

A FEIRA DO LIVRO 2025

Quem traduziu o livro que você está lendo? 

Coletivo de tradutoras lotou o Tablado Literário Mário de Andrade em mesa sobre reconhecimento e melhores condições de trabalho

Manuela Stelzer

Repertório 451 MHz

Em outras palavras

Paulo Henriques Britto e Anna Vianna falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios da profissão com a inteligência artificial ganhando espaço

Redação Quatro Cinco Um

Bagagem Literária

Traduzindo com robôs

Domínio mecânico dos idiomas esbarra na tradução literária, que vive seus próprios dilemas sobre limites criativos e o trabalho humano

Marina Darmaros

Literatura

Escavando cavernas

Diários revelam como obras de Virginia Woolf se comunicam, transbordam umas nas outras e conectam escritora a leitores de outros tempos

Ana Carolina Mesquita

Folha de Rosto

Leiko Gotoda

Filha de imigrantes, a tradutora é pioneira na transposição direta da literatura japonesa para o português no Brasil, traduzindo obras de Haruki Murakami, Yukio Mishima e Kenzaburo Oe

Renato Parada

Literatura japonesa

Aventura literária 

Em atividade aos 83 anos, Leiko Gotoda abriu caminho para a literatura japonesa no Brasil ao traduzir, por conta própria, épico para os filhos

Gabriela Mayer

Literatura

Desvendando Jon Fosse

O Nobel de Literatura fala ao seu tradutor brasileiro sobre os limites da palavra e a importância de se repetir para parecer consigo mesmo

Leonardo Pinto Silva

A Feira do Livro

Rita Kohl e Luara França celebram legado de Leiko Gotoda e discutem desafios da tradução

A tradutora e a editora destacaram o brilhantismo das traduções da pioneira da transposição direta da literatura japonesa para o português

Vitor Pamplona