Folha de Rosto,
Leiko Gotoda
Filha de imigrantes, a tradutora é pioneira na transposição direta da literatura japonesa para o português no Brasil, traduzindo obras de Haruki Murakami, Yukio Mishima e Kenzaburo Oe
01jan2025 • Atualizado em: 18dez2025 | Edição #89Matéria publicada na edição impressa #89 em janeiro de 2025. Com o título “Leiko Gotoda”
Para ler este texto, é preciso assinar a Quatro Cinco Um
Chegou a hora de
fazer a sua assinatura
Assine
Assinantes têm acesso integral ao site.
Já é assinante? Acesse sua conta.
Já é assinante? Acesse sua conta.
Escolha como você quer ler a Quatro Cinco Um.
Há nove anos nutrindo leitores onívoros!
Assine a revista dos livros e ajude a fomentar a cultura do livro no Brasil
Peraí. Esquecemos de perguntar o seu nome.
Crie a sua conta gratuita na Quatro Cinco Um ou faça log-in para continuar a ler este e outros textos.
Ou então assine, ganhe acesso integral ao site e ao Clube de Benefícios 451 e contribua com o jornalismo de livros independente e sem fins lucrativos.
