Tradução
Repertório 451 MHz
Mentira e tirania
Paulo Schiller fala do seu ensaio sobre o fascínio por líderes autoritários e da experiência de traduzir László Krasznahorkai, vencedor do Nobel de Literatura de 2025
Redação Quatro Cinco Um
Poesia
Morre o poeta e tradutor Leonardo Fróes
Autor de Maluco cantando na natureza, que traduziu Faulkner e Woolf, morreu nesta sexta, aos 84 anos
Redação Quatro Cinco Um
Literatura
A vida dupla
Ser tradutora palestina é carregar vozes e histórias pelo abismo do silêncio e do esquecimento
Alaa Alqaisi
Literatura
Byron e a tradução insubmissa
Brasileirismos dão sabor contemporâneo às versões em português do grande poeta romântico duzentos anos depois
Leonardo Fróes
Repertório 451 MHz
Em outras palavras
Paulo Henriques Britto e Anna Vianna falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios da profissão com a inteligência artificial ganhando espaço
Redação Quatro Cinco Um
Bagagem Literária
Traduzindo com robôs
Domínio mecânico dos idiomas esbarra na tradução literária, que vive seus próprios dilemas sobre limites criativos e o trabalho humano
Marina Darmaros
Repertório 451 MHz
Virginia Woolf por inteiro
Sofia Nestrovski e Leonardo Fróes, que acabam de lançar novas traduções de ensaios de Woolf, falam da importância e da atualidade dos escritos da autora inglesa
Redação Quatro Cinco Um
Folha de Rosto
Silvia Massimini Felix
Uma das principais tradutoras do espanhol no Brasil, verteu para o português brasileiro de Cervantes a autoras contemporâneas latino-americanas, como Camila Sosa Villada e Mónica Ojeda
Renato Parada