Tradução

Repertório 451 MHz

Mentira e tirania

Paulo Schiller fala do seu ensaio sobre o fascínio por líderes autoritários e da experiência de traduzir László Krasznahorkai, vencedor do Nobel de Literatura de 2025

Redação Quatro Cinco Um

Poesia

Morre o poeta e tradutor Leonardo Fróes

Autor de Maluco cantando na natureza, que traduziu Faulkner e Woolf, morreu nesta sexta, aos 84 anos

Redação Quatro Cinco Um

Literatura

A vida dupla

Ser tradutora palestina é carregar vozes e histórias pelo abismo do silêncio e do esquecimento

Alaa Alqaisi

Literatura

Byron e a tradução insubmissa

Brasileirismos dão sabor contemporâneo às versões em português do grande poeta romântico duzentos anos depois

Leonardo Fróes

Repertório 451 MHz

Em outras palavras

Paulo Henriques Britto e Anna Vianna falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios da profissão com a inteligência artificial ganhando espaço

Redação Quatro Cinco Um

Bagagem Literária

Traduzindo com robôs

Domínio mecânico dos idiomas esbarra na tradução literária, que vive seus próprios dilemas sobre limites criativos e o trabalho humano

Marina Darmaros

Repertório 451 MHz

Virginia Woolf por inteiro

Sofia Nestrovski e Leonardo Fróes, que acabam de lançar novas traduções de ensaios de Woolf, falam da importância e da atualidade dos escritos da autora inglesa

Redação Quatro Cinco Um

Folha de Rosto

Silvia Massimini Felix

Uma das principais tradutoras do espanhol no Brasil, verteu para o português brasileiro de Cervantes a autoras contemporâneas latino-americanas, como Camila Sosa Villada e Mónica Ojeda

Renato Parada