Viver e traduzir

Laura Wittner

Trad. Maria Cecilia Brandi e Paloma Vidal Editora Bazar do Tempo // 112 pp • R$ 52

Longo ensaio da poeta argentina sobre as dificuldades da tradução literária a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos de ofício — ao longo dos quais ela traduziu Katherine Mansfield, James Schuyler, Leonard Cohen —, recheado de aforismos, anedotas e comentários sobre diversas obras, e sempre destacando a conexão entre a prática da tradução e a experiência concreta da vida.